近年、日本の企業でもグローバル化が進み、外国人が自分の上司になることも珍しくなくなりました。しかし、言葉や文化の違いから、コミュニケーションに悩むこともあるかもしれません。この記事では、外国人上司との付き合い方について考えていきます。
外国人上司とのコミュニケーションには、言葉の壁や文化の違いがあるため、注意が必要です。まずは、相手が理解できる単語やフレーズを使うことが大切です。また、相手の文化や習慣を尊重し、失礼のないように配慮することも重要です。さらに、メールや文章は簡潔明瞭に書くように心がけましょう。
例えば、相手の背景に合わせて、ビジネスメールの書き方を変えることが必要です。日本語のメールでは、冒頭に「お世話になっております」などの挨拶が必要ですが、相手が英語圏の場合は、そのような挨拶が不要なことがあります。また、英語のメールでは、簡単な自己紹介を入れることが望ましい場合があるため、相手に応じたメールの書き方を心がけることが大切です。
外国人上司との仕事を円滑に進めるためには、相手の背景を知ることが大切です。相手の国のビジネスマナーや文化、言語を勉強し、相手の立場や目的を理解することで、コミュニケーションもスムーズになるでしょう。また、相手がどのような考え方を持っているかを予測し、事前に対策を考えておくことも必要です。
例えば、アメリカ人上司とのビジネスでは、時間とスピードが重視されます。会議の時間厳守や迅速な行動力が求められるため、日本人からすると圧力がかかることがあります。このような場合は、事前に時間やスピードを意識し、準備をしておくことが大切です。
外国人上司との意見交換では、自分の意見をはっきりと伝えることが大切です。しかし、相手が自分と意見が合わない場合は、優しく説明するようにしましょう。また、相手の意見にも耳を傾け、双方向のコミュニケーションを心がけることが大切です。
例えば、中国人上司との意見交換では、相手が直接的に意見を述べることが少なく、間接的な表現を用いることが多いため、相手の言葉の裏に隠された意味を理解することが必要です。また、相手が自分と意見が合わない場合は、相手に対して否定的な態度を取らず、優しく説明することが大切です。
外国人上司とのコミュニケーションには、言葉や文化の違いから悩むこともあるかもしれません。しかし、相手を尊重し、自分の考えをはっきりと伝えることで、スムーズなコミュニケーションが生まれるでしょう。また、相手の背景や意見にも耳を傾け、双方向のコミュニケーションを心がけましょう。
「今度の上司はフランス人!ボディランゲージも通用しない!」(元ネタわかる人いたら同世代ですね)という状況に突然置かれている人、いらっしゃるのではないでしょうか?英語でのコミュニケーションの機会が圧倒的に増えていると思うのですが、皆さんぜひ、日常の中で英語でコミュニケーションを取っている方を見つけたら、こっそり会話を聞いてみてください。案外、ものすごく簡単なフレーズで会話したりしているんですよ。難しい言葉を乱用する必要はなく、自分が持っている手札を組み合わせてなんだかんだ海外に方とコミュニケーション取ることができるのです!本書では、コミュニケーションをとるコツに加えて、よく使うお役立ち例文も収録していますので、困った時の虎の巻としていかがでしょうか?